Gästebuch

Betreff: El sonido del amor. ( third version ) Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 10.10.2024

En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.
La naturaleza se
adormece en la fuerza
del silencio y las
mágicas rosas, como
siempre encantadas,
miran la luna
expresando el placer.

Francesco Sinibaldi

Betreff: You're coming alone... ( last version ) Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 07.01.2024

When the sun
disappears leaving
all men in the
pain of a fugitive
light you're coming
alone, you're searching
the smile of your
beautiful freedom
and even your eyes
are reflecting the
joy that shines
in your heart:
but this is just
fiction, you're only
arriving for bringing
the death...

Francesco Sinibaldi

Betreff: La quietud en la sombra del sol. ( other version ) Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 22.05.2023

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.

Francesco Sinibaldi

Betreff: Le souffle des pensées. ( third version ) Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 04.03.2023

Après avoir pensé
aux mémoires
disparues je retrouve,
dans l'aube du matin,
la douce atmosphère
d'une saison pleine
de grâce et alors,
quand le chant
de la neige revient
tendrement où l'eau
est plus claire j'écoute,
en silence, la rime
des oiseaux...

Francesco Sinibaldi

Betreff: Le souffle des pensées. ( other version ) Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 19.12.2022

Je trouve dans
l'aube du matin
la douce atmosphère
d'une saison pleine
de grâce et alors,
quand le chant
de la neige revient
tendrement où l'eau
disparaît j'écoute,
en silence, la rime
des oiseaux...

Francesco Sinibaldi

Betreff: Un perpetuo canto. Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 27.11.2022

Cantando dichoso
sobre la cima
de la montaña
siento el sonido
del viento que
sopla en el
brillo del día;
un ave pequeña
me invita a
donar una dulce
armonía, y la
rima regresa.

Francesco Sinibaldi

Betreff: Una imagen viva. ( other version ) Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 26.05.2022

Amistoso canto
en el vivo
rayo de la fresca
mañana: y una
rima templada
de nuevo regresa
cuando el sol,
besando los setos
y la dulce llanura,
exulta gozoso como
un soplo de luz.

Francesco Sinibaldi

Betreff: Le calendrier de ma jeunesse. Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 24.05.2022

Pendant que
l'œil revient dans
le chant d'un
passé très heureux
je marche, en
donnant une
lumière au souffle
d'un présent qui
m'appelle avec
douces mélodies.

Francesco Sinibaldi

Betreff: Like a star in the sky. Autor: Francesco Sinibaldi Datum: 14.05.2022

That shining
star reappears
with a strong
light near a
vigorous cliff;
and always
remains, for the
loving concept
you preserve
in your heart...

Francesco Sinibaldi

Betreff: w.loeffler@web.de Autor: W. Löffler Datum: 22.12.2015

Es ist schön das es immer noch Leute gibt, die die Erinnerung an die Eisenbahn am Leben erhalten. Nachdem nun auch der Personenverkehr von Döbeln nach Meißen eingestellt wurde, soll die Eisenbahn wenigsten in unserer Erinnerung weiter leben.

1 | 2 >>

Neuer Beitrag

Fotogalerie: Gästebuch

Diese Fotogalerie ist leer.